Traduttrici a confronto: 'L'AI non ci spaventa, l'efficienza non è tutto'
Scelta dalla redazioneTre traduttrici finaliste del Premio Mario Lattes discutono i limiti dell'AI nella traduzione letteraria: gli strumenti aiutano su revisione e correzione, ma non colgono le sfumature culturali e l'intenzione dell'autore che il lavoro umano continua a garantire.
Perché conta
Ricorda che nei contenuti editoriali di valore l'AI resta un supporto, non un sostituto, del giudizio critico e culturale umano.